We would like to update/fix Polish translation of teeChart basis on TeeEnglish.pas from TeeChartPro 2016.18.
But TeeEnglish.pas is a complete mess with lost of translations for the same string to different language like German Spanish etc.
Can You fix this file to have only English strings without repeated words etc. I need good base to prepare Polish translation.
I also wonder why there is two procedure TeeCreatePolish and TeeCreatePolish2 in TeePolish.pas.
Translation to Polish
Re: Translation to Polish
Hello,
The left side of the = constant definer (in TeePolish.pas) is the best place to obtain the english text. TeeChart contains much of the english constants divided between the forms themselves and in TeeProCo and TeeConst files.
I am not aware of any special reason for the división made between the TeeCreatePolish and TeeCreatePolish2 methods though it does help readability. I've asked the question on though and will reply to this thread if I get a more definitve answer.
Regards,
Marc Meumann
The left side of the = constant definer (in TeePolish.pas) is the best place to obtain the english text. TeeChart contains much of the english constants divided between the forms themselves and in TeeProCo and TeeConst files.
I am not aware of any special reason for the división made between the TeeCreatePolish and TeeCreatePolish2 methods though it does help readability. I've asked the question on though and will reply to this thread if I get a more definitve answer.
Regards,
Marc Meumann
Steema Support
Re: Translation to Polish
Hi,
Just to confirm. The two methods TeeCreatePolish and TeeCreatePolish2 were originally introduced when there were limits on processable string lengths. The two methods have remained though they could now be consolidated as string length support has increased across progressive versions of Delphi.
Regards,
Marc
Just to confirm. The two methods TeeCreatePolish and TeeCreatePolish2 were originally introduced when there were limits on processable string lengths. The two methods have remained though they could now be consolidated as string length support has increased across progressive versions of Delphi.
Regards,
Marc
Steema Support
Re: Translation to Polish
Thank You for the clarification
Best Regards,
Grzegorz
Best Regards,
Grzegorz
Re: Translation to Polish
Hi,
I've update polish translation file. You could update it if You like.
There is a problem with some captions in editor, they are to narrow to show all text.
Best Regards,
Grzegorz
I've update polish translation file. You could update it if You like.
There is a problem with some captions in editor, they are to narrow to show all text.
Best Regards,
Grzegorz
- Attachments
-
- TeePolish.zip
- Polish translation
- (21.37 KiB) Downloaded 631 times
Re: Translation to Polish
Hello Grzegorz,
I've added your modifications to the production version. Thanks for sharing!
I've added your modifications to the production version. Thanks for sharing!
Don't hesitate to show us which ones are so we can try to improve them.Technicon wrote:There is a problem with some captions in editor, they are to narrow to show all text.
Best Regards,
Yeray Alonso Development & Support Steema Software Av. Montilivi 33, 17003 Girona, Catalonia (SP) | |
Please read our Bug Fixing Policy |